Issand, halasta.
Issand, halasta.
Kristus, halasta.
Kristus, halasta.
Kristus, kuule meid.
Kristus, võta meid kuulda.
Jumal taevane Isa ––
halasta meie peale.
Jumal Poeg, maailma Lunastaja –
halasta meie peale.
Jumal Püha Vaim –
halasta meie peale.
Püha Kolmainus Jumal –
halasta meie peale.
Jeesuse süda, igavesest Isast sündinud –
halasta meie peale.
Jeesuse süda, neitsiliku Ema rüpes –
Pühast Vaimust kujundatud –
Jeesuse süda, Jumala sõnaga olemuselt ühendatud –
Jeesuse süda, mille ülevus on lõputu –
Jeesuse süda, Jumala püha tempel –
Jeesuse süda, kõige Kõrgeima pühamu –
Jeesuse süda, Jumala koda ja taeva värav –
Jeesuse süda, lõõmav armastuse kolle –
Jeesuse süda, õigluse ja armastuse aardelaegas –
Jeesuse süda, täis headust ja armastust –
Jeesuse süda, kõigi vooruste sügavik –
Jeesuse süda, kõige austuse vääriline –
Jeesuse süda, kõigi südamete kuningas ja ühendaja – Jeesuse süda, milles on kõik tarkuse ja teadmise aarded –
Jeesuse süda, milles elab kogu jumalikkuse täius – Jeesuse süda, mis on Isale meelepärane –
Jeesuse süda, mille täiusest me kõik oleme osa saanud –
Jeesuse süda, maailma igatsus igaviku järele – Jeesuse süda, kannatlik ja täis halastust –
Jeesuse süda, helde kõigile, kes Sind appi hüüavad – Jeesuse süda, elu ja pühaduse allikas –
Jeesuse süda, lepitus meie pattude eest –
Jeesuse süda, teotusega toidetud –
Jeesuse süda, meie pahede pärast rõhutud –
Jeesuse süda, kuulekaks jäänud surmani –
Jeesuse süda, odast läbistatud –
Jeesuse süda, kõige lohutuse läte –
Jeesuse süda, meie elu ja ülestõusmine –
Jeesuse süda, meie rahu ja lepitus –
Jeesuse süda, ohvritall meie pattude eest –
Jeesuse süda, Sinule lootjate õnnistus –
Jeesuse süda, surijate lootus –
Jeesuse süda, kõigi pühakute hüve –